2017년 11월 23일 목요일

Linda Sue Park, the author of 'A Single Shard'




린다 수 박 Linda sue Park 은 1960년 미국 일리노이 주에서 태어났다.  린다 수 박의 부모님은 이민 1세대로 한국인이다. 스탠포드대학 영문학과를 졸업한 후, 아일랜 트리니티컬리지와 런던 대학교에서 문학석사학위를 취득하였다. 이후 석유회사 홍보담당, 음식 칼럼니스트로, 대학 영어강사 등 다양한 직업에서 활발하게 활동을 하다가 동화를 쓰기 시작했다.

1999년 《Seasaw Girl 널뛰는 아가씨》로 데뷔하였다. 린다 수박의 많은 책은 한국 옛날이야기를 밑바탕으로 하고 있다. 고려 청자 이야기를 담은 세 번째 장편 동화, 《A Single Shard 사금파리 한 조각》(2001)으로 2002년 미국 최고의 아동문학상인 뉴베리상을 수상했다.
그 외에 《The Kate Fighters 연싸움》(2000), 《When My Name Was Keoko 내 이름이 교코였을 때》(2002) 들의 책도 출간했다.
또한 릭 라이어던 등 저명한 아동문학작가들이 참여했던 [The 39 Clues] 10부작 시리즈  중 제9권인 《Storm Warning》(2010)과 'Cahill vs. Vespers' 시리즈 중 제5권 《Trust No One》(2012)을  집필했다.
크리스 알스버그의 그림을 소재한 단편소설 모음집  《The Chronicles of Harris Burdick》(2011)에도 참여하였다. 스티븐 킹, 루이스 새커 등 13명의 유명작가의 글이 함께 실려있다.

지금 린다 수 박은 뉴욕, 로체스터에서 아일랜드인 남편(AP 통신 기자), 사랑스런 두 아이와 함께 작품 활동을 하고 있다. 집에 있는 사무실에는 날 비단실 한 타래가 선반에 걸려 있다. 그것은 바로 《Mulberry Project》(2005)를 쓰기 위해서 직접 기른 누에에서 뽑은 실이다.


www.lindasuepark.com 린다 수 박의 공식 홈피

Linda Sue Park was born in Urbana, Illinois on March 25, 1960, and grew up outside Chicago. The daughter of Korean immigrants, she has been writing poems and stories since she was four years old, and her favorite thing to do as a child was read.
This is the first thing she ever published—a haiku in a children's magazine when she was nine years old:

In the green forest
 A sparkling, bright blue pond hides.
 And animals drink.

—Trailblazer magazine, Winter 1969

For this poem she was paid one whole dollar. She gave the check to her dad for Christmas. About a year later the company wrote to her asking her to cash the check! Linda Sue wrote back explaining that it was now framed and hung above her dad's desk and was it okay if he kept it? The magazine said it was fine, and her dad still has that check.

During elementary school and high school, Linda Sue had several more poems published in magazines for children and young people. She went to Stanford University, competed for the gymnastics team, and graduated with a degree in English. Then she took a job as a public-relations writer for a major oil company. This was not exactly the kind of writing she wanted to do, but it did teach her to present her work professionally and that an interested writer can make any subject fascinating (well, almost any subject ...).

In 1983, after two years with the oil company, Linda Sue left her job and moved to Dublin when a handsome Irishman swept her off her feet. She studied literature, moved to London, worked for an advertising agency, married that Irishman, had a baby, taught English as a second language to college students, worked as a food journalist, and had another baby. It was a busy time, and she never even thought about writing children's books.


In 1990, she and her family moved back to the U.S. because of her husband's job. Linda Sue continued teaching English to foreign students. It took her quite a while, but she finally realized that what she really wanted to do was to write books for children. In 1997, she started writing her first book, Seesaw Girl. It was accepted that same year and published in 1999.

Since then, Linda Sue has published many other books for young people, including A Single Shard, which was awarded the 2002 Newbery Medal.

She now lives in western New York with the same Irishman; their son lives nearby, and their daughter lives in Brooklyn. Besides reading and writing, Linda Sue likes to cook, travel, watch movies, and do the New York Times crossword puzzle. She also loves dogs, watching sports on television and playing board and video games. When she grows up, she would like to be an elephant scientist.


[A Long Walk to Water]


[ Linda & Salva ]


This is based on the true story of Salva from South Sudan.
Escaping from the war in his country, Salve walked all the way from Sudan to Ethiopia and then Kenya in search for safe refugee camps. He'd been through so many ordeals while he was walking.

http://www.waterforsouthsudan.org


   [Project Mulberry]


2006 CCBC(Cooperative Children’s Book Center) Choices
2005 New York Public Library, 100 Titles for Reading and Sharing
2005 Chicago Tribune Young Adult Fiction Prize
2005 Chicago Public Library ‘Best of the Best Books’
2005 Notable Books for a Global Society
2006 Bank Street Best Children’s Books of the Year
2006 Kansas State Reading Circle Recommendation
2006 Texas Bluebonnet Master List
2006 Keystone to Reading Master List (PA)
2007 Kentucky Bluegrass Award Nominee
2008 Mark Twain Award Master List (MO)

2017년 10월 23일 월요일

The House of the Scorpion by Nancy Farmer


About Nancy Farmer
낸시 파머는 아리조나 피닉시에서 1941년 태어났다. 1963년 오리건주 포트랜드에서 대학을 졸업한 직후 평화봉사단에 자원 입단하여 인도로 가서 2년간 봉사활동을 하였다. 귀국 후에 버클리대학에서 화학과 곤충학을 공부하였다. 곧바로 아프리카로 갈 결심을 하고 짐바브웨에서 수초 관찰 업무를 맡는다. 또한 짐바브웨에서 째째파리 컨트롤 작업을 돕는다. 짐바브웨에서 만난 남편과 1976년 결혼식을 올린다둘 사이에는 아들 하나가 있다. 현재 캘리포니아에 거주하고 있다.
낸시 파머는 'The House of the Scorpion' 작품으로 내셔널북어워드, 뉴베리상을 수상하였다. 'The Ear, the Eye and the Arm', 'A Girl Named Disaster' 등으로 뉴베리어너상을 수상하였다.
   


How I Became a Writer  


     마흔이 되어서야 글을 쓰기 시작하였다. 그때까지 나는 짐바브웨에 있는 째쨰파리 컨트롤센터에서 일하고 있었다. 8개월 반, 만삭의 몸으로 현장에서 일했는데 테러리스트들이 출몰하던 곳이었다. 아이가 생기면 아이를 등에 없고 전쟁지역으로 돌아가서 일하겠다고 생각했다. 하지만 그렇게 하지못했다. 다니엘이 태어나면서 과학자로서 더 이상 일을 할 수 없었다. 집에만 있으니 매우 우울했다. 아이를 사랑하지만 나는 늘 밖에서 즐거움을 찾았고 이제 재미있는 일이 없었다다니엘이 네 살 때, 책을 한 권 읽어주었다. 그때  ', 이건 할 수 있겠다!'라고 생각했다. 바로 짧은 이야기를 써내려갔다. 그렇게 글쓰기를 시작하였다. ‘타잔 읽으며 에드가 라이스 버로스가 이야기 페이스를 어떻게 다루는지 연구하였다. 그가 가장 능숙했기 때문이다.  스테픈 킹의 작품도 연구하였다. 버로스는 페이스에 능했지만 인물묘사는 그만 못했다. 킹은 페이스만큼 인물묘사도 탁월했다. 같은 책을 3번씩 읽으며 어떻게 이런 요소들이 어우러지는지 탐색했다. 이렇게 스스로 글쓰기 훈련을 하였다.

   아프리카에서는 물건을 팔기가 정말 쉽다아프리카인들은 절실했고 나는 대단히 부패했었다. 뭐든 쓸 수 있었고 그들은 그것을 출판하고 바로 돈을 지불했다. 매혹적이었다. 하지만 나는 미국에서 출판되기를 원했다. 결국 나는 작품을 'Writers of the Future Contest'에 보냈고 그 작품으로 상을 수상하였다. 나는 아프리카에서 미국으로 날라갔다. 돈이 없어서 몇 년 간 만나지 못했던 가족도 볼 수 있었고 작가 워크샵에 일주일 동안 참석하게 해주었다. 나는 미국을 떠난지 오래되었고 특히 도시를 떠나 있었기 때문에 사람들과 어울리는 것이 신경증을 일으킬 정도로 힘들었다. 완전히 두려움이 휩싸였다
수상 상금 덕분에 미국으로 돌아왔지만 나는 여전히 가난했다. 잠깐 동안 스탠포드대학 유전학과에서 일을 하였다. 과일파리의 기형을 유지하도록 짝찟기 시키는 일을 맡았다그러나 일이 적성에 맞지 않아 고민하던 중 미국 예술기부재단에서 2만달러를 지원하겠다는 편지를 받았다. 이전까지 한번도 어린이책 작가에게 지원을 준 적이 없다고 했다. 그 후로 나는 전업작가가 되었다. (중략)

    작가는 항상 아웃사이더이다. 나는 어린 시절부터 아웃사이더였다. 부모님은 내가 태어날 당시 매우 연세가 많았다. 내 친구들의 부모님보다 윗세대 분들이었다. 오빠 언니와 나이차이가 많이 났고 나는 항상 혼자였다. 아주 어려서 글읽기를 배웠다. 부모님은 책벌레셨고 집에 책이 엄청 많았다. 프랑스문학, 셰익스피어, 신화,  베스트셀러, 엄마가 어린시절 읽던 1890년대 출판 책까지 굉장히 다양했다. 나는 H. Rider Haggard 책을 좋아했다. 그 무렵 숙모가 타잔책을 사주셨다. 너무나 재미있었다. 또한 과학 소설도 읽었다. 오빠가 항상 과학소설을 집에 가져왔었고 그렇게 과학소설의 세계에 빠져들었다.

   우리 가족은 아버지가 선술집을 운영하면서 피닉스에 자리를 잡았다이후 유마로 이사했고 그곳에서 아버지는 호텔 매니저가 되었다. 손님으로 은퇴한 노인들, 카우보이 등이 왔다. 나는 밤새도록 손님들 틈에서 그들이 나누는 이야기를 들었다. 작가가 되려는 의도는 없었지만 호텔이라는 환경은 매우 훌륭한 배경이 되어주었다. 흥미로운 일들이 정말 많이 일어난다


   나는 매우 능동적인 판타지적 삶을 살았다. 이야기를 엄청 만들어냈고 학교생활과는 정말 잘 맞지 않았다. 학교에서 몇 번 퇴학을 맞기도 했다. 이후 나를 교정하기 위해 장로교 학교로 보냈다. 나이가 들수록 학교에 순응해갔다. 대학교는 좋아했지만 그렇다 하더라도 나는 항상 한쪽으로 치우쳐서 다른이들과 함께 어울리지 않았다. 버클리에 들어가서야 적응을 할 수 있었다. 그곳에서 곤충학을 연구하였다. 아프리카로 갈 수 있게 해준 공부였다버클리는 모든 것이 용납되는 곳이라 그곳이 너무 좋았다정말 신나는 곳이었다. 1967-1968년 무렵으로 베트남전쟁과 히피문화가 존재하던 시기이다나는 화학과에서 수업을 듣고 있었는데 최류탄 냄새가 항상 났고 시위대에 항상 참여하곤 했다. 이 당시 버클리 거주구역에서 살고 있었는데 그 구역의 대다수는 사회 부적응자들이었고 우리는 서로 매우 잘 어울렸다

(중략)  나는 사랑과 모험을 찾아 아프리카로 달려갔다....그때 나이 30세였고 50달러 수표가 있어서 남아프리카로 가는 비행기표를 끊었다. 아프리카의 곤충학자 리스트를 가지고 있었고 나의 큰 그림은 그들에게 접근하여 일자리를 구하는 것이었다. 그때 당시 아프리카에 대한 책이 너무 오래된 것밖에 없었다. 마치 시간여행을 하는 기분이었다. 케이프 타운에 갔다. 당연히 현대적이며 정말 아름다운 도시였다. 나는 아파르트헤이트(인종차별정책)에 대해서 잘 몰랐는데 당시 그 위세가 강력하던 때였다그래도 나는 곤충학자에게 접근하여 일자리를 구했다.

(중략) 나중에 모잠비크에서 화학과 곤충학과 관련된 좋은 일자리를 찾았는데 지금까지 내가 했던 일중 최고였다. 모잠비크는 아프리카사람들을 알게 되고 많은 이야기를 모았던 곳이다. 실험실에 정신나간 기술자 한 명이 있었는데  The Ear, the Eye, and the Arm 작품에 들어간 대부분의 이야기를 그로부터 들을 수 있었다

   내가 잘 알기 때문에 아프리카에 대해서 썼다. 거기서 17년을 살았다. 이제 미국에 대해서는 잘 모른다. 아프리카에 있는 동안 썼던 첫 번째 책은 캘리포니아 히피에 대한 내용이다. 왜냐하면 이국적이고 아프리카 사람들이 그런걸 좋아했기 때문이다. 그런데 히피에 대해 썼을 때 정확히 그게 어떤 건지를 내가 잊고 있다는 걸 깨달았다. 이제 더 이상 미국 언어의 패턴에 대한 감각을 가지고 있지 않다는 걸 알게 되었다. 그래서 아프리카에 대해서 써야겠다고 생각했다. 'Do you know me?'는 어린이를 위한 작품이다. The Ear, the Eye, and the Arm 이 작품은 첫 번째 '' 책이었다. 정확한 사실을 확인하기 위해 아프리카 신화, 종교, 관습 등을 연구하였다그리고 'A Girl Named Disaster'를 썼다. 이 책은 심지어 참고문헌도 있었다 왜냐하면 아프리카 연구 도서를 쓰는 의도가 있었기 떄문이다. 그 사이에 나는 'The Warm Place'를 썼다. 이 책은 미국에서보다 아프리카에서 더 인기가 있었다. 동물의 시각에서 성경과 탈무드 이야기를 다시 썼다. 판타지이지만 종교적 측면을 가지고 있다. 사람들은 이 책을 The Ear, The Eye, and the Arm and A Girl Named Disaster처럼 수상작으로만 기억한다

(중략) 내가 좋아하는 작가의 책을 제외하고 어린이 책을 많이 읽는 건 아니다. 자라면서 나는 C.S. Lewis, Roald Dahl 등의 작품을 좋아했다. 나는 로알드 달의 세계관을 좋아한다. 그보다 더 심술궂을 수 없다. 로알드 달은 어린이는 작은 짐승이고 이점을 잊으면 안된다고 말했다. ('Children are little beasts, and you mustn't forget it.') 그는 어린이를 좋아했지만 어린이에 대한 어떤 환상도 가지고 있지 않았다
최근 나는 여러 곳을 다니며 강연을 했다. 나에게는 자연스럽지 못하다. 너무 긴장되서 병이 난다. 그래도 좋은 비즈니스이다. 사람들을 만나는 건 좋다. 걱정되는 건 팬들 사이에 어린이가 있다는 사실이다. 아이들이 다가와 말하기를 '작가님 책을 세 번 읽었고 그 책 내용대로 내 삶을 맞춰보려해요. 나는 내가 얼마나 쓸모 없는 인물인지 알고 있고 내 충고가 좋은지 어쩐지 알 수 없다. (내말에 귀기울이지 말고 다른 책을 읽으세요!) 그들의 삶을 바꾸는데 책임감을 갖고 싶지 않다

내 책의 중요한 주제 중 하나는 자기 신뢰, 역경에 맞서 싸워 이길 수 있는 능력이다. 많은 어린이 책에는 끔찍한 상황을 받아들이는 법을 배우는 인물이 등장하고 책이 끝날 때까지 계속 고생하는 이야기가 전부이다. 나는 '희생자' 책을 쓰고 싶지 않다. 나는 승리, 영웅을 원하고 그것이 내가 쓰고자 하는 내용이다


AWARDS for 'The House of the Scorpion'


National Book Award, 2002, 
Newbery Honor, 2003, 
Michael L. Printz Award Honor Book, 2003

Buxtehuder Bulle, 2003 (Germany)
ALA Top Ten Best Books for Young Adults
IRA Young Adults' Choices
Sequoyah Young Adult Award
Volunteer State Award, 2006
Arizona Young Readers Teen Award, 2005
South Carolina Junior Readers Award, 2005-2006
Rhode Island Teen Book Award nominee, 2004
Young Hoosier Book Award, 2006
Nevada Young Readers' Award, 2005
Senior Young Readers' Choice Award, Pacific Northwest Library Association, 2005, Bay Area Book Reviewers’ Association Award for Children’s Literature

출처: Nancy Farmer homepage(www.nancyfarmerwebsite.com)

2017년 10월 21일 토요일

Elegendmom In October



In October we chosed the book  'Island of the Blue Dolphines '.
It is a story about a girl who left alone in a small island called the Blue Dolphines.
The story has a historical background that a girl survived for 18 years by herself and was rescued. She is called the Lone Woman of Sna Nicolas.
But as Lois Lowry wrote in the Introdution of this book, I'd like to remember this woman as 'Karana', the name that Scotte O'Dell gave to her.
I think that the author was deeply moved by her whole life.
And he wove the fragment of  facts about her into a beautiful story.
Living alone a deserted island was surprising, but something more impressing to me was her way of treating the nature, especially the way how she built the friendship with animals.

She lost her little brother, Ramo by the attack of a wild dog. He was the one and only human in the island with her. She made a vow to kill the wild dog with yellow eyes and all his pack.
She prepared weapons for the revenge, which she reluctantly did because of the tribe's taboo.
With all her effort and waiting, she got the chance to kill the wild dog and shot the arrow in his chest. The wild dog finally fell down but it didn't make him dead. She could have shot another arrow, but she didn't. She carried him to her house and healed his wounds instead.

She wouldn't kill any animals only for her own needs. She guessed that her father and her sister would have laughed at her. But she became a part of her island and the nature surrounding her.
She thought - actually the author thought- that
'Without animals the earth would an unhappy place'.

We talked about the protagonist's 'feeling when she lost her family members and lived all by herself, especially the way she shared her feeling with animals like otters, birds, sea elephants etc. She didn't consider Mother Nature as the object she must conquer for her survival.
She chosed to live happily together with animals.

EunJung said she recently had a hard time because of the realtor when she bought a house.
She believes if she is good to others, they would be good to her too.
However she said it didn't always work that way.
Sometimes the relationship with people disppoints us.
That's why we read books like  'Island of the Blue Dolphines '.
And we talk about it and share feelings and get some healing.
We all dream a happy life. Reading is one of the healthy ways to get it.










2017년 10월 11일 수요일

위트와 사랑이 넘치는 그림책 작가 마르타 알테스


[No! 안돼]

강아지는 자기 이름을 '안돼'로 알고있어요. 가족이 정말 귀여운 강아지에게 '안돼'라는 이름을 지어주었을까요? 책장을 넘겨보면 강아지가 그렇게 착각할 수밖에 없는 이유를 금방 알 수 있습니다. 반려동물을 키우는 동물애호가들이라면 이책이 더욱 사랑스럽게 느껴질 거에요.
추천연령은 유아부터 초등 저학년까지입니다. 그렇지만 어른이 읽어도 너무나 재미있고 엄마미소가 저절로 스며나는 사랑스런 책입니다.^^

이책은 2011년 볼로냐 국제아동도서전에서 최고 인기를 얻은 작품입니다. 
이후 작가는 왕성한 작품활동을 통하여 자신만의 매력적인 그림책을 선보이고 있습니다. 

Shorlisted for the Waterstones children's book prize 2012
Shorlisted for the People's Book Prize 2012
★ Winner of the Read it again! Award 2012
★ Winner of the Nottingham Children's Book Award 2012
★ Silver of the Moonbeam Children's Book Awards 2012 
(for Picture Book, 4-8 Year Old category)
★ Winner of the Altamente Recomendável FNLIJ 2013 2013 


[Marta Altés  소개]

마르타 알테스는 스페인 태생으로 영국에서 활동중인 일러스트레이터 겸 그림동화책 작가이다. 스페인 바르셀로나에서 그래픽 디자인을 공부하고 그래픽 디자이너로 5년 근무하였다. 이후 영국 캠브리지 아트스쿨에서 어린이책 일러스트레이션 전공으로 석사학위를 취득하였다. 졸업후 현재까지 그림책작가 겸 일러스트레이터로 활동중이다.

작가는 어려서부터 일러스트레이션에 대한 관심이 많았고 그 꿈을 찾아서 영국 유학길에 올랐다고 한다. 지금 일러스트레이터로 일할 수 있어서 정말 행운이고 행복하다고 말한다.

작가는 이렇게 말한다.

"나는 인생의 긍정적이고 재미있는 모습을 보려고 노력한다. 내 그림을 보거나 이야기를 읽으면서 사람들이 미소지을 수 있게 하려고 노력한다. 일러스트레이션에서 가장 좋은 점이 바로 이것이다"
I always try to have a positive and funny vision about life and to get a smile from who is looking at my drawings or reading my stories is what I like the most about illustration.

작가의 책은 한글을 포함하여 영어, 독일어, 포르투갈어, 이탈리어어, 프랑스어, 일어, 중국어, 덴마크어, 카탈로니아어, 루마니아어, 스페인어 등으로 출판되어 세계 각국에서 사랑받고 있다.



2012


 2013

2015


 2016

Marta Altes's Homepage : http://www.martaltes.com/




2017년 9월 22일 금요일

Elegend Mom in September




Party with Elegend Mom ♡♡

We had such a wonderful time at the # cafe on 21st September.
We were in the tiny room with a table and six chaires,
which was mistaken for a bathroom and burst open from time to time.
We really enjoyed great food, such as spagetti, pumkin soup, home made bread,
and some salad that SunSook prepared for us.
To me, it seemed like the family reunion.
We shared our own memories and feelings,
Which was so great.

We talked about the book of this month 'Riverboy'.
Everybody loved the story and we all were touched by the relationship
between Jesse and her grandpa.
Tom Bowler's sentences sounded poetic.
It seemed that talking about 'Riverboy' went really well with autumn flavor.
It was a memorable moment.

I love you all Elegend Mom~

2017년 9월 20일 수요일

Island of the Blue Dolphins




 스캇 오델이 1960년에 발표했고 1961년 뉴베리 메달을 수상한 작품이다.

작가는 후아나 마리아라는 실존 인물의 이야기를 우연히 접했다고 한다.  '산마르코스 섬에 홀로남은 여자'로 알려져 있는데 섬에서 18년간 혼자 살아남았다고 한다. 산니콜라스 섬은 캘리포니아 해안 인근에 위치하고 있다.

책이 발간된지 50주년을 맞아 2010년 새로운 에디션이 발간되었다. 로이스 로리는 50주년 발간 기념 서문을 썼다.

2017년 9월 19일 화요일

Scott O'Dell ; The Author of 'Island of the Blue Dolphins'


Photo of Scott O'Dell and wife Elizabeth Hall



Who is Scott O'Dell? (1898-1989)

Island of the Blue Dolphins의 작가 스캇 오델은 미국의 어린이 역사소설 전문작가이다.  20권이 넘는 아동문학작품을 남겼고 4번의 뉴베리상과 한스 크리스티안 안데르센 상을 수상하였다.

스캇 오델은 1898년 미국 LA에서 태어났다. 캘리포니아 바다 가까이에서 성장기를 보냈다. 대학교는 캘리포니아 옥시덴털 대학을 포함하여 모두 네 곳을 다녔다. 세계 제 2차대전 당시 40세가 넘은 나이로 미공군에 자원하여 참전한 경력이 있다.

스캇 오델의 본명은  Odell Gabriel Scott이었다고 한다. 그런데 한 잡지사 편집자의 실수로
'Scott O'Dell'이라고 잘못 기재되었고, 작가는 의외로 그 이름이 만족스러했다고 한다. 결국 법적으로 개명을 하여 지금까지 작가의 이름으로 기억되고 있다.

전업 작가가 되기전 영화업계에서 이런 저런 일을 하였다. 영화 스크립트 비평, 세트디자이너, 카메라맨 등의 일을 하였다.

1934년 첫 소설 'Woman of Spain'을 발표하면서 본격적인 전업작가 활동을 시작하였다. 이때는 성인소설을 주로 썼다. 동시에 잡지사, 출판사 등에서 편집자로 활동하였다.

1960년 'Island of the Blue Dolphins'을 발표하였다. 작가가 처음 '성 니콜라스 섬에서 18년동안 혼자 산 여자 로빈슨 크루소 이야기'를 구상했을 때는 단순히 침략자에 대한 분노, 모든 것을 도륙하는 잔인한 인간에 대한 분노를 담고 싶다는 생각으로 글을 썼다고 한다. 딱히 어린이를 대상으로 써야겠다는 의도는 없었다고 한다.  우연히 어린이책 작가인 친구에게 초안을 보여주었고 그 친구는 이 작품이 어린이에게 아주 좋은 책이 될거라고 작가에게 조언해주었다고 한다.

'Island of the Blue Dolphins'은 작가에게 새로운 인생을 열어주었다. 작품은 큰 인기를 끌었을뿐만 아니라 뉴베리을 비롯하여 많은 다른 문학상까지 휩쓸었다. 이후 아동, 청소년을 위한 작품을 25권 남겼다. 미완성 작품 2개는 작가의 미망인 'Elizabeth Hall'이 완성하기도 하였다.

'Island of the Blue Dolphins' 작품으로 뉴베리 메달(1961)을 받았고 이후 'The King's Fifth' 뉴베리 어너상(1967), 'Black Pearl'(1968), 'Sing Down the Moon'(1971)으로 뉴베리상을 수상하였다. 1972년에는 작가의 전체 작품에 수여하는 한스크리스티안 안데르센상을 수상하였다.

뛰어난 역사소설에 수여하는 '스캇 오델상 Scott O'Dell Award'이 1984년 처음 만들어졌다.  해마다 어린이를 위한 최고의 역사소설 1권을 선정하여 수상하고 있다.  수상작으로 Elizabeth George Speare 의 'The Sign of the Beaver'(1984) 등이 있다.



Awards for Island of the Blue Dolphins

  • John Newbery Medal, 1961
  • Lewis Carroll Shelf Award, 1961
  • Southern California Council on Literature for Children and Young People Notable Book, 1961
  • Pomona Friends of the Library, 1961
  • International Board on Books for Young People Honor List, 1962
  • William Allen White Children's Book Award, 1963
  • Jugendbuchpreis, 1963 (Given by Federal Republic of Germany)
  • Rupert Hughes Award 
  • Nene Award, 1964 
  • George C. Stone Center for Children's Books, 1971
  • Children's Literature Association: "11 Best American Children's Books of the Past 200 Years," 1976
  • Omar's Book Award, 1985
  • School Library Journal, Books That Shaped the Century, 2000

Scott O’Dell, ‘Blue Dolphins’ author, tells why he writes for children

http://adiosnirvana.com/?p=480

2017년 8월 18일 금요일

The Rights of the Reader by Daniel Pennac


  • 독자의 권리
1. The Right not to read

2. The RIght to Skip

3. The Right not to FInish a book

4. The Right to Read it again

5. The RIght to Read Anything

6. The Right to Mistake a book for Real Life

7. The Right to Read Anywhere

8. The RIght to Dip in

9. The Right to Read aloud

10. The RIght to be Quiet



The more we read, the less we felt we knew.

Beached on the shore of our own ignorance, looking out to sea...

River Boy by Tim Bowler

Tim Bowler에 대한 이미지 검색결과
TIM BOWLER
팀 보울러는 영국의 어린이, 청소년 소설 작가이다. '리버보이 River Boy'   1998년 카네기 상을 수상하였고 청소년 문학분야에서 가장 독창적인 작가로 주목받고 있다. 선데이 텔레그라프 Sunday Telegraph는 작가를 '정신분석학적 스릴러의 대가'라고 불렀다.

대학에서 스웨덴어와 스칸디나비아학을 공부했다. 대학생활 중 1년을 스웨덴에서 보냈고 이후에도 스웨덴 구석구석을 여행하는 등 스웨덴에 대한 애정이 남다르다. 다른 여러 나라 또한 여행을 많이 다녔고, 다양한 문화와 언어를 접하는 것을 좋아한다. 대학 졸업 후 산림업, 목재무역 분야에서 일했고, 번역과 교사 생활 등을 하다가 전업 작가가 되었다.

현재 영국 남서부 도시인 데본에서 아내와 함께 생활하고 있다. 그곳에 작업실이 있는데 작은 오두막으로 친구들 사이에서는 '팀 볼트홀 Tim Bolthole'이라고 불려진다.

[Old Bolthole]

I’m looking for somewhere quiet to write and I was wondering if you knew anyone who might have a shed, shack, caravan, hut, hovel or something that I can rent with a power point for my laptop and where I can come and go as I please and be as moody and taciturn as I want without upsetting anyone.”




[New Bolthole]
I had another writing bolthole, a timber-frame hut which is even more peaceful and secluded than the old one... My only company now during my working hours is a few hens and ducks and I’ve found they’re just as good as horses when it comes to discussing plot problems. What they think of my stories, however, they keep to themselves.’
(www.timbowler.co.uk에서 발췌)



1994년 첫소설 'Midget'' 를 발표한 이래로 지금까지 20여권의 책을 썼고 15개 이상의 상을 수상하였다.

Works

  • Midget (1994)
  • Dragon's Rock (1995)
  • River Boy (1997)
  • Shadows (1999)
  • Storm Catchers (2001)
  • Starseeker (2002); US title, Firmament
  • Apocalypse (2004)
  • Tales from the Dark Side
    • Blood on Snow (2004)
    • Walking with the Dead (2005)
  • Frozen Fire (2006)
  • Bloodchild (2008)
  • Blade
    • Playing Dead (2008)
    • Closing In (2008)
    • Breaking Free (2009)
    • Running Scared (2009)
    • Fighting Back (2009)
    • Mixing It (2010)
    • Cutting Loose (2010)
    • Risking All (2010)
  • Buried Thunder (2011)
  • Sea of Whispers (2013)
  • Night Runner (2014)
  • Game Changer (2015)

2013년 4월, 작가는 British Council 주관으로 한국을 방문하였다. 백현중학교, 와우북 페스티발, 파주 북소리 축제 등에서 어린이, 청소년문학에 관한 다양한 강연을 하였다. 또한 아리랑 TV에 출연하여 청소년 책과 글쓰기에 관한 이야기도 전해주었다.



'사람들은 보통 내용이 깊고 어려운 책들에 대해서 “엄청 열심히 읽어야 하겠네” 라고 생각을 하게 되는데, 책 전체를 한번에 읽으려고 하기 때문이지요. 하지만 책을 읽는 것은 그렇게 하면 안됩니다. 책을 읽을 때는 한번에 1페이지, 혹은 1분이나 10분 정도만 투자하면 됩니다. 감당할 수 있는 시간 단위로 나눠 책을 읽으면 어려운 일이 아니게 되죠. 독서를 엄숙하고 진지하고 심오한 일로 생각하지 않으면 좋겠어요.'
[네이버 지식백과] 소설가 팀 보울러의 서재 - 팀 보울러의 서재는 신비의 동굴이다 (지식인의 서재)


1997년 발간되고 1998년에 카네기 메달을 수상하였다. 카네기상 후보작에 7편의 작품이 있었는데 그 중 하나가 J.K. Rowling의 '해리포터 마법사의 돌'이었다고 한다. 그러나 심사위원의 만장일치로 리버보이가 선정되었다. 이 책은 1999년 Angus Book Award도 수상하였다.


tim bowler river boy에 대한 이미지 검색결과


2017년 8월 15일 화요일

Fuzzy Mud by Louis Sachar

Fuzzy Mud by Louis Sachar에 대한 이미지 검색결과

타마야 딜워드 Tamaya Dhilwaddi, 마샬 월시 Marshall Walsh, 채드 힐리거스 Chad Hilligas - 셋은 각각 5학년, 7학년으로 우드리지 아카데미 사립학교에 다닌다. 타마야의 부모는 이혼했다. 엄마와 함께 필라델피아에 살고 있고, 여름방학 내내, 그리고 학기중 한달에 일주일은 아빠와 지낸다. 덕분에 양쪽 학교에서 벌어지는 중요한 사건을 놓칠 때가 많다. 모범생이고 책읽기, 글쓰기를 좋아한다. 교복에 새겨진 학교의 모토, Virtue and Valor 미덕과 용기, 미덕의 10가지 덕목-자비, 청렴, 용기, 공감, 은혜, 겸손, 통합, 참을성, 신중함, 절제 등 학교가 강조하는 인성을 따르기 위해 노력한다

그렇지만 타마야는 그러한 행동이 친구들을 불편하게 한다는 걸 느낀다. 한 남학생이 학교 앞 숲에 들어갔다가 늑대를 만나서 공격 당했다면서 허풍을 떨 때, 숲에 들어가면 안 된다는 규칙을 얘기해준다. 그렇지만 남학생으로부터 도덕군자인척 한다며 놀림을 당한다. 절친인 모니카 조차 놀림받는 자신의 편이 되어 주지 않는다. 오히려 그들과 공감하는 말만 하는 걸 보고 타마야는 더욱 상처를 받는다

She swallowed, then said, "You're not really allowed in the woods." The boy laughed, and then the other boys laughed, too." What are you going to do?" he challenged. "Tell Mrs. Thaxton?" She felt her face redden. "No." "Don't listen to her," said Hope. "Tamaya's a real Goody Two-shoes."

The words stung. Just a few seconds earlier, she had been feeling so cool, talking with the older boys. Now they were all looking at her as if she were some kind of freak. She tried making a joke out of it. "I guess I'll only wear one shoe from now on." Nobody laughed." You are kind of a goody-goody." said Monica.(p.5)

타마야는 착하게 사는 것이 왜 나쁜지, 왜 친구들로부터 이해 받지 못하는지 이해할 수 없다

When did the roles change? She wondered. When did it become bad to be good? (p.5)

마샬 월시 또한 모범생이다. 수학을 좋아한다. 친구들도 많았다. 그런데 채드가 전학온 후 모든게 달라졌다. 채드가 노골적으로 마샬을 왕따시키고 괴롭힌다. 채드는 다른 학교에서 여러 차례 퇴학당한 경력이 있고 심지어 감옥에 갈뻔하다가 겨우 구제되어 이 학교에 오게 되었다. 이유도 없이 마샬을 괴롭히고 폭력을 쓰기도 한다. 먀샬은 좋아하는 수학시간에도 채드의 미움을 살까 두려워 발표도 거의 하지 않는다. 학교가 점점 싫어지고 4살짜리 쌍둥이 동생하고도 잘 놀아줬는데 이제는 그것도 시큰둥하다.

이 세 명의 인물이 우연히 금지된 숲에 들어갔다가 털이 난 진흙에 접촉하면서 사건이 시작된다. 이 진흙은 인근 실험실에서 발명한 새로운 미생물체로 단세포 생물 ergonym이다. 강력한 에너지를 발생하는데 이것으로 새로운 에너지원을 만드는 목적으로 발명되었다. 발명하기까지 2년이 넘는 시간과 5억 달러가 소요되었다. 이후 이 생명체는 36분에 한번씩 자기 복제를 하면서 기하급수적으로 숫자가 늘어나기 시작한다

절대로 안전할거라는 회사측 주장과는 달리 돌연변이가 발생하면서 실험실 인근 우드리지 아카데미 숲까지 물질이 퍼져나간 것이다. 퍼지머드를 만졌던 타마야는 급속히 전염되었고 발진에 이어 수포가 온몸에 퍼졌다. 시간이 흐를수록 상태는 더 심각해지고 급기야 수포에서 피가 흐르기 시작했다

 Her right hand still felt all tingly. She went into the bathroom and examined it under the light. Tiny red bumps were sprinkled over her palm and fingers.(p.40)....

At first, Tamaya was more worried about her journal being ruined than anything else. But when she looked at her and, she was horrified to see it was covered with blisters and blood.(p.67)

숲에서 퍼지머드와 접촉한 타마야는 마샬을 괴롭히는 채드의 얼굴에 진흙을 묻히며 싸움을 막았다. 채드의 폭력으로부터 겨우 빠져 나온 타마야와 마샬은 무사히 집에 도착했으나 채드가 집으로 돌아갔는지에 대해서는 확신할 수 없다. 다음날 학교에 가보니 채드가 어제 밤까지 집에 들어오지 않았고 학교에 등교하지 않은 사실을 알게 된다

타마야는 혼자서 숲으로 들어가겠다는 결단을 한다. 채드를 구하기 위해서. 이 사실을 알게 된 마샬 또한 자신의 비겁함을 자책하며 학교에 말하지 않은 채 숲으로 향한다. 학교는 뒤는 게 타마야가 사라진 사실을 알게 되고 학교를 폐쇄한다. 그렇지만 마샬까지 없어진 것을 발견한 것은 그의 아버지가 급하게 픽업하러 온 이후다.

숲을 헤매고 다니던 타마야는 채드를 발견하고 들고 온 도시락과 음료수를 건네준다. 또한 눈이 보이지 않는 채드를 가이드해주고 온몸을 던지며 채드를 구하려고 노력한다. 그러다 정작 자신이 진흙구덩이에 빠져버리고 머리까지 잠기는 절망적인 순간에 마샬이 등장하면서 타마야를 극적으로 구덩이에서 끌어내준다. 그 사이 탐지견들과 구조대가 숲에 도착하고 아이들을 발견하면서 무사히 구출된다. 진흙구덩이에 빠졌던 타마야는 온몸이 수포로 덮인다

다행히 한 수의사에 의해 치료제가 발명되면서 점차 호전되고 보이지 않던 눈이 차츰 시력을 회복한다채드는 더욱 심각한 상태였는데 얼굴 피부가 망가져서 엉덩이 피부를 이식한다. 덕분에 자신이 종종 쓰던 욕을 자신이 몸으로 보여주는 꼴이 되었다.

"He's not supposed to talk," Tamaya told Marshall, then quietly whispered, "His butt was transplanted onto this face." (p.175)


새로운 생물체의 발명, 개발자의 호언장담에도 불구하고 돌연변이 발생, 어린 학생들이 이 생명체와 우연히 접촉하면서 겪게될 모험 등 꽤 기대하며 책을 읽었다.
결론부터 얘기하자면 소문만 무성한 영화처럼 흥미로운 소재가 탄탄하고 조직적인 스토리로 짜여지지 못하면서 인물들은 힘이 없고, 갈등은 너무나 싱겁게 해결되어 버린다.
채드가 왜 그렇게 삐딱하고 문제많은 아이가 되었는지, 도덕적이고 착한 인성의 아이 타마야는 학교에 알리지도 않고 채드를 구하려 혼자서 위험한 것을 뻔히 알고 혼자서 숲으로 들어간다. 일종의 영웅심리인가? 어른들에게 도움을 구하는게 더 현명한 판단이 아니었을까?
소설을 너무 뉴스처럼 읽는 것처럼 들리긴 하지만 이야기가 설득력을 얻지 못하기 때문에 드는 생각이 아닐까싶다.
'The Holes'을 재미있게 읽어서인지 이번 책을 다소 실망스럽다. 

처음 방문해본 새커의 홈페이지에서 자신을 소개하는 글을 읽었다. 소설보다 작가 소개글이 더 재미있다. 아래는 홈페이지 내용을 요약 발췌하였다. (www.louissachar.com)



About the Author Louis Sachar

루이스 새커는 1954, 미국 뉴욕 태생이다. 어린 시절 아버지가 뉴욕 엠파이어 스테이트 빌딩 78층에서 근무했는데 높은 건물에 대한 기억이 'Sideways Stories from Wayside School (1978)' 작품 구상에 영향을 준 것 같다고 말한다.  9살때 캘리포니아로 이주했는데, 고등학교 시절 책을 정말 많이 읽었다고 한다. 샐린저, 커트 보니것 등 작가에 영향을 많이 받았다고 말한다.

  I enjoyed school and was a good student, but it wasn't until high school that I really became an avid reader. J.D. Salinger and Kurt Vonnegut were the authors who first inspired me. (www.louissachar.com)

버클리에서 경제학 전공한다. 1976년 졸업 후, 어린이 책 작가가 되기로 결심하는데 재미있는 계기가 있었다고 한다대학 생활 중 우연히 마주친 초등학교 보조교사 모집 광고물을 보고 학점을 준다는 말에 혹해서 초등 2,3학년 보조교사로 일한 경험한다

I thought it over and decided it was a pretty good deal. College credits, no homework, no term papers, no tests, all I had to do was help out in a second/third grade class at Hillside Elementary School. Besides helping out in a classroom, I also became the Noontime Supervisor, or "Louis the Yard Teacher" as I was known to the kids. It became my favorite college class, and a life changing experience. (www.louissachar.com)

샌프란시스코에서 법대를 1980년에 졸업하고 변호사시험을 통과한다. 파트타임으로 변호사업무를 하면서도 틈틈이 어린이 책을 계속 썼다. 그리고 1989, 전업작가가 되도 될 만큼 책이 많이 팔리게 되면서 변호사 일을 그만두었다.

작가의 부인 칼라는 초등학교 상담교사이다. 'There's a boy in the girl's bathroom '에 등장하는 상담교사의 모델이라고 한다.

 1985년 결혼하여 87년에 첫딸, Sherre을 얻는다. 딸의 직업은 동물원 사육사라고 한다. 딸은 똑똑하고 규율을 잘 따르는 아이였다고 한다. 착하고 순종적인 이런 타입의 아이는 선생님들로부터 관대하게 대접받거나 혹은 쿨하지 않게 여져지기도 한다고 작가는 말한다. 'Fuzzy Mud'의 주인공 타마야는 딸을 모델로 삼았다고 고백한다.

작가의 홈페이지에 가면 작가 소개 페이지 하단에 링크가 하나 있다

"Learn how to pronounce the author's name here."

링크를 따라가서 오디오클립을 들어보면 작가가 직접 이름 발음법을 설명해준다.
많은 사람들이 자기 이름을 어떻게 발음하는지 모를 때가 많다고 한다. 독자들, 전화를 건 사람들, 병원이나 레스토랑 등등에서.... 이런 일에 익숙하다면서 정확한 발음을 알려준다. Sachar 새커라고 부르면 되고, 크래커와 라임을 이룬다고 ㅎㅎ

Works

Wayside School
  • Sideways Stories from Wayside School (1978)
  • Wayside School is Falling Down (1989)
  • Sideways Arithmetic From Wayside School (1989)
  • More Sideways Arithmetic From Wayside School (1994)
  • Wayside School Gets A Little Stranger (1995)

Marvin Redpost
  • Kidnapped at Birth? (1992)
  • Why Pick on Me? (1993)
  • Is He a Girl? (1993)
  • Alone In His Teacher's House (1994)
  • Class President (1999)
  • A Flying Birthday Cake? (1999)
  • Super Fast Out of Control! (2000)
  • A Magic Crystal? (2000)

Holes series
  • Holes (1998) — winner of the National Book Award and Newbery Medal
  • Stanley Yelnats' Survival Guide to Camp Green Lake (2003)
  • Small Steps (2006)

Other books
  • Johnny's in the Basement (1981)
  • Someday Angeline (1983)
  • Sixth Grade Secrets (1987) (known as Pig City in the UK)
  • There's a Boy in the Girls' Bathroom (1987)
  • The Boy Who Lost His Face (1989)
  • Dogs Don't Tell Jokes (1991)
  • The Cardturner (2010)
  • Fuzzy Mud (2015)

Jacob Have I Loved by Katherin Paterson

Katherin Paterson (1932~) 캐서린 워멜도프는 중국 장쑤 성 화이안에서 태어났다. 아버지는 Sutton 690이라는 여학교 교장이었고, 선교 활동의 일환으로 중국 전역을 여행했다. 작가에게 첫번째 언어는 중...